Air turun | Apa arti kata kerja phrasal ini?

Preposisi turun , ketika digunakan dalam kata kerja phrasal , cenderung berarti gerakan ke bawah atau pengurangan, pengurangan sesuatu.

Salah satu kasus tersebut adalah ungkapan yang kita lihat hari ini: water down . Sementara to water saja dapat digunakan sebagai kata kerja ”to water”, water down menciptakan lebih banyak penekanan. Tetapi dari pengertian ini “mencairkan”, “air”, kata kerja telah memperoleh arti lain yang sering terlihat hari ini: “melemahkan”, “mengurangi” apa pun (pernyataan, hukum) – terutama ketika bagian dihilangkan agar tidak menyebabkan ketidaksetujuan atau pelanggaran. Sebagai contoh:

Undang-undang ini telah dipermudah sehingga tidak ada artinya lagi. Undang-undang ini telah begitu santai sehingga tidak ada artinya lagi.

Berbeda dengan kata kerja tone down , yang mungkin Anda ingat, kita telah memeriksanya beberapa waktu lalu, water down cenderung memiliki makna yang tidak setuju. Ini adalah apa yang Anda gunakan untuk berbicara tentang sesuatu yang telah ‘dilunakkan’ tetapi yang menurut Anda seharusnya tidak.

Dengan beberapa contoh di bawah ini, kata kerjanya seharusnya lebih jelas bagi Anda. Perhatikan bahwa untuk arti kiasan dari kata kerja kita dapat menggunakan berbagai pilihan: “mengurangi”, “memperlemah” atau bahkan “mencairkan”.

Dan tentu saja, tidak mau kalah dengan tradisi: ingatlah untuk mendaftarkan istilah tersebut untuk revisi di masa mendatang. Materi yang ditinjau dengan baik adalah materi yang dipelajari dengan baik!

1 – Dimulai dengan pengertian pertama, “encer”, “air”.

Dia berhati-hati untuk memeriksa bahwa pemasoknya tidak mengencerkan produk. Dia berhati-hati untuk memeriksa bahwa pemasoknya tidak menyirami produk.

Saya membeli cat berbahan dasar air, lalu memutuskan untuk lebih menyiramnya lagi. Saya membeli cat berbasis air dan kemudian memutuskan untuk mengencerkannya lebih lanjut.

Tempat itu mengurangi minuman mereka. Tempat itu mencairkan minuman Anda.

Jim menyiram jus jeruk. Jim mengencerkan jus jeruk.

Si juru masak menyiram sausnya . Si juru masak menyirami sausnya .

2 – Sekarang mari kita beralih ke pengertian kiasan, sangat umum. “Kurangi”, “Pelemahkan”, “Encerkan”.

Usulan undang-undang yang mempengaruhi pemelihara burung telah dipermudah . Usulan undang-undang yang akan mempengaruhi petani burung telah dilonggarkan .

Laporan penyelidikan telah dipermudah . Laporan investigasi telah dikurangi .

Legislator ingin menawarkan versi yang dipermudah dengan harapan akan memuaskan pemilih. Anggota parlemen ingin menawarkan versi yang dikurangi dengan harapan akan memuaskan pemilih.

Beberapa bagian yang lebih terus terang dipermudah oleh editor. Beberapa bagian yang lebih langsung telah dicararasi oleh editor.

Masalah dengan bekerja dengan kelompok besar adalah bahwa Anda akhirnya harus kompromi dan air bawah produk akhir hanya untuk membuat semua orang bahagia. Masalah dengan bekerja dengan kelompok besar adalah Anda harus berkompromi dan mencairkan produk akhir hanya untuk membuat semua orang senang.

Tolong jangan perkecil pernyataan saya . Tolong jangan mecararasi pernyataan saya .

Undang-undang baru memperlunak kekuasaan presiden. Undang-undang baru mengurangi kekuasaan presiden.

Pada akhirnya, undang-undang tersebut dipermudah oleh beberapa perubahan. Pada akhirnya, undang-undang tersebut dikurangi dengan beberapa kali amandemen.

Apa pendapat Anda tentang phrasal hari ini ? Dapatkah Anda memikirkan beberapa contoh bagaimana Anda dapat menggunakan air dalam percakapan Anda? Ekspresikan diri Anda di komentar, kita menunggu Anda!