Homonimi Dan Polisemi: Apa yang Mereka Lakukan Dalam Linguistik Semantik: Rahasia Arti Homonimi Dan Polisemi Dalam Linguistik

Homonimi Dan Polisemi Makna yang sangat penting dalam semantik linguistik. Jika Anda seorang pelajar bahasa, maka Anda harus memiliki pemahaman yang tepat tentang makna-makna ini. Kita akan membahasnya di artikel.

Sebuah leksem adalah konjungsi bentuk dan makna. Bentuknya cukup mudah untuk ditentukan: dalam tulisan itu adalah urutan huruf, dalam ucapan itu adalah urutan fonem. Tetapi maknanya lebih sulit ditentukan.
Dalam , seperti bank ‘lembaga keuangan’ dan bank ‘tepi sungai’, pengucapan dan ejaannya identik tetapi artinya tidak terkait. Pada pasangan lain, banyak dalam, seperti steak dan pasak, pengucapannya identik tetapi ejaannya berbeda, mencerminkan fakta bahwa kata-kata itu pernah berbeda dalam bentuk fonologisnya.

Bahasa Inggris juga memiliki pasangan homograf, dua kata yang pengucapannya berbeda tetapi ejaannya sama; misalnya, busur, berima dengan pergi dan mengacu pada alat untuk menembak anak panah, dan busur, berima dengan sapi dan menunjukkan membungkukkan tubuh sebagai bentuk salam hormat.

Ahli leksikograf dan semantik terkadang harus memutuskan apakah suatu bentuk dengan cakupan makna yang luas merupakan turunan dari polisemi atau homonimi. Sebuah leksem polisemi memiliki beberapa (tampaknya) makna yang terkait..

Kata benda kepala, misalnya, tampaknya memiliki arti yang terkait ketika kita berbicara tentang kepala seseorang, kepala perusahaan, kepala meja atau tempat tidur, kepala selada atau kubis. Jika kita mengambil acuan anatomis sebagai dasar, makna lain dapat dilihat sebagai turunan dari yang dasar, baik yang mencerminkan bentuk umum kepala manusia atau, lebih abstrak, hubungan kepala dengan bagian tubuh lainnya.

Rahasia Arti Homonimi Dan Polisemi Dalam Linguistik

Kamus mengenali perbedaan antara polisemi dan homonimi dengan membuat item polisemi sebagai entri kamus tunggal dan membuat leksem homofon menjadi dua atau lebih entri terpisah. Jadi kepala adalah satu entri dan bank dimasukkan dua kali. Produser kamus sering membuat keputusan dalam hal ini berdasarkan etimologi, yang belum tentu relevan, dan pada kenyataannya entri terpisah diperlukan dalam beberapa kasus ketika dua leksem memiliki
asal yang sama.

Bentuk murid, misalnya, memiliki dua indera yang berbeda, ‘bagian dari mata’ dan ‘anak sekolah’. Secara historis ini memiliki asal yang sama tetapi saat ini mereka tidak terkait secara semantik. Demikian pula, bunga dan tepung awalnya ‘kata yang sama,’ dan begitu pula kata kerja untuk merebus (cara memasak dalam air) dan untuk
merebus ( ‘ke berburu [hewan] di tanah orang lain’), tetapi makna sekarang berjauhan dan semua kamus memperlakukannya sebagai homonim, dengan daftar terpisah.

Perbedaan antara homonimi dan polisemi tidak mudah untuk dibuat. Dua leksem memiliki bentuk yang identik atau tidak, tetapi keterkaitan makna bukanlah soal ya atau tidak; ini adalah masalah lebih atau kurang.
Periksa kemunculan yang berbeda dari kata kerja bertanya dalam
kalimat berikut :
6 Fred bertanya kepada Betty di mana tongkat golfnya.
7 Fred bertanya pada Donna apakah dia pernah melihat tongkatnya.
8 Fred meminta Charles untuk membantunya menemukan klubnya

Kalimat 6 dan 7 adalah tentang pertanyaan, permintaan informasi. Ucapan di balik kalimat 6 dan 7 akan seperti “Di mana tongkat golf saya, Betty?” dan “Apakah Anda melihat klub saya, Donna?” masing-masing. Kalimat 8 bukanlah permintaan informasi tetapi permintaan untuk suatu tindakan. Ucapan di balik kalimat 8 mungkin seperti “Bantu aku menemukan tongkatku, Charles.” Untuk menggunakan istilah yang kita telusuri lebih lanjut di Bab 9, permintaan tindakan bersifat prospektif : permintaan secara alami mendahului tindakan apa pun yang diambil orang lain. Permintaan informasi tidak ada hubungannya dengan informasi yang dicari; ini tentang apa yang mungkin diketahui penerima pada saat bertanya.

Sekarang, apakah kita memiliki dua kata kerja homonim bertanya, atau hanya ada satu kata kerja yang kebetulan memiliki dua arti? (Kita akan mengesampingkan kemungkinan lebih dari dua arti.) Sebelum memutuskan, mungkin berguna untuk melihat korespondensi dalam enam bahasa yang terkait dengan:
Inggris, tiga Jermanik dan tiga Roman:
Inggris bertanya (untuk informasi) bertanya (untuk tindakan)
Swedia fråga
bedja Belanda vragen vragen
Jerman fragen digigit
Prancis peminta peminta
Spanyol bertanya tanya
Italia domandare chieder e

Jika tampilan ini menunjukkan sesuatu, kita dapat menyimpulkan bahwa bahasa Inggris ask adalah kata kerja polisemi yang sesuai dengan dua kata kerja berbeda dalam beberapa bahasa lain. Konteks di mana permintaan terjadi menentukan apakah informasi atau bantuan diminta. Oleh karena itu, tidak ada ambiguitas leksikal.